Storm, Empty collection – SHOWOFF 2014 Month of Photography

For Puste Harvest, nature is a privileged meeting place, a raw material and a model of joint activities. Photographs of abandoned spaces – carried out just before the storm during an expedition into the mountains – become in the eyes of the viewer places of events that have not yet taken place and only remains to decipher his trailers.
Burza, Zbiór pusty| wystawa w ramach SHOWOFF 2014 Miesiąca Fotografii

Dla Zbioru Pustego natura to uprzywilejowane miejsce spotkań, surowiec i model wspólnych działań. Fotografie opuszczonych przestrzeni – zrealizowane tuż przed burzą podczas wyprawy w góry – stają się w oczach widza miejscami zdarzenia, które jeszcze się nie odbyło i pozostaje tylko rozszyfrować jego zwiastuny.
I’ll be right back | Sasha Kurmaz

The exhibition is a documentation of an extremely complex and rich in messages phenomenon of Maidan in Kiev. We will see them not through the prism of Polish mass media, but through the eyes of an artist born and raised in Kiev, connected with this city professionally and emotionally
Zaraz Wracam | Sasha Kurmaz

Wystawa jest dokumentacją niezwykle złożonego i bogatego w komunikaty zjawiska kijowskiego Majdanu. Zobaczymy je nie przez pryzmat polskich massmediów, a oczami artysty urodzonego i wychowanego w Kijowie, związanego z tym miastem zawodowo i emocjonalnie.
Noumen | Mikołaj Rejs

Noumen is an exhibition inspired by the existence of the smallest creatures on Earth, invisible to the naked eye. It is the basis for creating a set of analyzes, examined with the help of the author’s experiences and insights, some of which even reach back to childhood.
Noumen | Mikołaj Rejs

Noumen to wystawa inspirowana istnieniem najdrobniejszych istot na Ziemi, niewidocznych gołym okiem. Stanowi podstawę do stworzenia zbioru analiz, badanych przy pomocy doświadczeń i spostrzeżeń autora, z których niektóre sięgają nawet okresu dzieciństwa.
Chram || Andrzej Żygadło
The works presented at the exhibition combine three basic thematic lines for which the common denominator is the definition of CHRAM.
4 covers, 4 plates, 4 days | Forin

On Tuesday, November 12th, at the Art Agenda Nova gallery, ul. Batorego 2 in Krakow will start an atypical exhibition. Every day from November 12, Forin will face the fronts of the albums he designed the covers for. Everyone interested will be able to come and do it with him or watch as he works. He will work in the gallery from 10 am to 5 pm and the whole process will be registered by the camera.
4 okładki, 4 płyty, 4 dni | Forin

We wtorek 12.11 w galerii Art Agenda Nova ul. Batorego 2 w Krakowie rozpocznie się nietypowa wystawa. Każdego dnia począwszy od 12.11 Forin zmierzy się ponownie z frontami albumów, do których projektował okładki. Każdy zainteresowany będzie mógł przyjść i wykonać je razem z nim, bądź po podglądać jak pracuje. Pracować będzie na terenie galerii od godziny 10 do 17, a cały proces zostanie zarejestrowany przez kamerę.
Everything is illumination | PIKASO

The exhibition takes place as part of the Cracow Gallery Weekend 'Krakers’
Wszystko jest iluminacją | PIKASO

Wystawa odbywa się w ramach Krakowskiego Gallery Weekendu 'Krakers’
Justina & co.uk || Magda Buczek

Who is Justina? Is she a collector of experiences co-creating the night scene of the clubs of London, Ibiza, Barcelona, Amsterdam and Florence? A contemporary heroine of the Łotrzykowska story? Master jouissance? Absolute Lulu? The perfect lover? Or maybe just a Polish woman trying to find her place in London?
Justina & co.uk | Magda Buczek

Kim jest Justina? Czy jest kolekcjonerką wrażeń współtworzącą nocną scenę klubów Londynu, Ibizy, Barcelony, Amsterdamu i Florencji? Współczesną bohaterką opowieści łotrzykowskiej? Mistrzynią jouissance? Bezwględną Lulu? Idealną kochanką? A może po prostu Polką usiłującą znaleźć swoje miejsce w Londynie?
Patria o Muerte – Fatherland or death part 1 | Jarek Jeschke, Agnieszka Hałas

The hut in Cienfuegos is weird. High ceilings, lots of rooms, old furniture, in the middle of a patio building with plants. A child could be sitting on a small rocking chair and a midget jump out from behind the corner. It’s scary to think what the rooms are, which are not available to us.
Patria o Muerte – Ojczyzna albo śmierć cz.1 | Jarek Jeschke, Agnieszka Hałas

Chatę w Cienfuegos mamy przedziwną. Wysokie sufity, dużo pomieszczeń, stare meble, w środku budynku patio z roślinami. Na malutkim bujanym fotelu mogłoby siedzieć pokraczne dziecko, a zza rogu wyskakiwać karzeł. Aż strach pomyśleć co kryją pokoje, które są dla nas niedostępne.
video R || Piotr Swiatoniowski
The R video exhibition is an exhibition of film forms referring to issues that the author has been bothering about lately. The significance of works is divided symmetrically, between reflection on selected aspects of material reality and the analysis of own stories and intangible experiences.
video R | Piotr Swiatoniowski
Wystawa video R jest ekspozycją form filmowych odnoszących się do zagadnień, jakie ostatnimi czasy nurtują twórcę. Znaczenie prac dzieli się symetrycznie, pomiędzy refleksję nad wybranymi aspektami materialnej rzeczywistości a analizę własnych historii i niematerialnych doświadczeń.
Berlin-Birkenau / Krakers || Łukasz Surowiec
As part of the Krakow KRAKERS gallery weekend in Art Agenda Nova, a screening of Łukasz Surowiec’s films from the Berlin Biennale will take place.
Berlin-Birkenau/Krakers | Łukasz Surowiec
W ramach weekendu krakowskich galerii KRAKERS w Art Agenda Nova odbędzie się pokaz filmów Łukasza Surowca z Berlin Biennale.
All this street art | Anna Brandys, Brems, Coxie, Czarnobyl, Massmix, Nawer, Nespoon, Pikaso, Roem, Artur Wabik, Zbiok

The aim of the exhibition „All this street art” is not mindless following the fashion for street art, but a more problematic approach to this phenomenon. Certainly, it is not an attempt to transfer street art to the gallery, which is artificial and almost impossible, because the 'classic’ definition of street art clearly states that it is an art whose place is in the urban space.